Kamura Obscura

by Atsuko Kamura

supported by
/
  • Compact Disc (CD)

    Made to order Compact Disc with enhanced artwork

    Includes unlimited streaming of Kamura Obscura via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 5 days

     £10 GBP or more

     

  • Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

     £8 GBP  or more

     

1.
01:28
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.

credits

released April 1, 2014

-

Credits

Atsuko Kamura - voice, keyboard
Howard Jacobs - drums, percussion
Kumiko Takara - vibraphone, marimba
David Ross - caja, jew's harp
Matthew Armstrong - bass
Dean Brodrick - piano, bassoon, accordion
John Glyn - saxophone
Wataru Ohkuma - clarinet
Philip Bartai - viola
Semay Wu - cello
Rosie Lowdel - violin
Valerie Pearson - violin
Simon King - guitar (8)
Robert Storey - guitar

Japanese lyrics by Kamura
Composed by Storey/Kamura

except

Georgia On My Nerves - arr. by Rosie Lowdel

Vacuum City - originally composed by Seaming To

Recorded and produced by the Earl of Killorglin
comments, queries, complaints to
earlofkillorglin@gmail.com

Mastered by Richard Scott at Audience Mastering Services, Berlin
richard@chorlton.com

Cover photo by Masae

tags

license

all rights reserved

feeds

feeds for this album, this artist

about

Divine Agency London, UK

contact / help

Contact Divine Agency

Streaming and
Download help

Track Name: Melting March 11th  メルトダウン311 
Melting March 11

march 11th.
since then everything has changed.
before that we were innocent and lived
as if nuclear power stations would never have accidents.
the rumble, the roar, escaping steam, the explosion.
how far does the radiation spread?

plutonium reigns for a thousand ages
until small pebbles are forged into
huge rocks and moss grows over them all

(these lines are based on the Japanese national anthem)

once upon a time
there was a country called Japan
the mountains and the sea were beautiful there
one day there was an earthquake
and a nuclear power station exploded
the leaders said "don't worry, we will not be affected".
the TV said the same.
so the children played outside.

メルトダウン311

311全てが変わった
昔は、無邪気な気がしたけど、
決して事故などないかのように
グラグラ、ガタガタ、モクモク、
シューシュー、ハラハラ、ドカーン
広がる放射能どこまで

プルトニュームは、千代に八千代に
さざれ石の 巌となりて 
苔のむすまで、苔のむすまで
終わらない

昔昔、あるところに日本という国がありました
海も山も美しい国でした
ある日地震がきて原発が爆発しました
偉い人たちは 大丈夫といいました
テレビも新聞もそう言いました。
直ちに影響はないと言いました。
だから、子供たちは外で遊びました。
Track Name: Ama No Uta 海女の唄
Ama no Uta

life born and nurtured
rock crumbled to sand
the morning comes on the horizon
when wave crests begin to shine
women shellfish divers gather
and row their coracles out to sea.


海女の唄 

ハイ サイ サシヤシヤ
命、生まれ 命、育む 
岩を砕けて砂に変わりゆくころ
アイサイシエー シーライオ シーヤ
サイエー ハナリエ 砂に変わりゆく頃

遠い地平に朝がくる 波間の彼方が白む頃
海女たちは集いて 漁へと漕ぎ出す
ハイ サイ サシヤシヤ
命、生まれ 命、育む
岩を砕けて砂に変わりゆくころ
Track Name: Citizen Crow カラス
Citizen Crow

they say the metropolitan crow
has deep black feathers
like a Japanese woman's glossy hair

she gathers any shining object to decorate her nest
a skillful craftswoman she is

she flies a valley of buildings
and swiftly crosses a grey forest

in ancient times, American Indians saw her as the god of wisdom

she infiltrates into the habitat marked 'for mankind only'
she is loud and clever and disliked
I hope she survives


カラス

黒く輝く 濡れ羽色の羽根を持つ
ああ都会のカラス

不思議なものを盗んでは巣を飾る 
巧みな技師よカラス

ビルの谷間、露地、灰色の街を駆け抜け
昔、インディアンが知恵の神を見た鳥

人だけの地に迷い込む。かしましい
嫌われ者のカラス。生き残れカラス
Track Name: Spring Snow  春の雪
Spring Snow

spring snow freezes blossoms
today’s morning sickness is more severe
I am out of place like this spring snow
I shiver and pull the zip right up on my denim jacket
so my breast is squeezed

I take two trains and find myself
on the platform at an unfamiliar station
I will use the usual false name
at the surgery hidden in the alley

I have a business-like conversation
with a middle-aged female doctor
that is the only comfort
she can give to me


春の雪

春の雪に花も凍り
今日のつわりはもっと重い
場違いな私 場違いな雪 
凍えるまでに身を縮ませて
膨らんだ胸を押しつぶして
ジージャンのジッパーを引き上げる
場違いな雪に 場違いな朝 
場違いな出来事 女である間違い

電車を二つ乗り継いでまた
見知らぬ駅のホームに立つ
いつもの偽名を使おう 
路地の奥にある産院を訪ねる
中年の女医との事務的な会話
それがせめてもの慰めのように
Track Name: Tokyo Demonstration 東京デモ
Tokyo Demonstration

Yamanote circle line tour.
first station is Ueno in the direction of Shinjuku
at Shinokubo I get off for some Korean food
and I check out a gig, but the band is a shambles
back on the train to go to Shibuya
in Shibuya near the 109 shopping complex
I'm stopped by the police
"hey, empty your pockets, do you have I.D?
what's your address?"
at the next corner the police stop me again
I've had enough of this
at the top of the slope I see
the anti-nuclear demonstration
I walk along with the crowd and I join in
I shout and I sing out


東京デモ

山手線めぐり、始まり
上野から新宿
戻り新大久保でちょいと降りて
韓国料理なんか食べちゃおかな
下手なバンドを聞いて
渋谷まで乗っていこう
渋谷で降りて109に向かって歩くと
制服のおまわりさんが寄ってきて
職務質問だよ『君きみ、
ちょっとポケットのなか見せてもらおうか。
身分証明書もってんの?住所は?」
とか言うんだよね

ちょっと歩いたら、また職務質問
たまったもんじゃない!

次の坂上がると反原発の
デモ隊がやってきたから、早速入ったよ。
混じって入って歌ったよ。
混じって入ってよ。
思い切り叫んだよ。
Track Name: Yasha 夜叉
Yasha

the box where the mirror demon is kept, opens
she is raging in the darkness
rain fall, the sky is torn and the land corrupted
but I feel alive in this moment

I stabbed you with the sharpest knife
instead of giving you gentle words

the blood dripping was not yours, but mine
I stripped off the demon's mask
to find only a naked girl squatting
the demon becomes a monster
the monster becomes a difficult neighbour
then she becomes a friend
the friend becomes a horse and I ride across the sky
my hands grip the reins and I grasp at stars


夜叉

鏡の中の悪魔よ、
同じ顔した醜い悪魔を

閉じ込めていた/箱が開いた
闇のなかに/暴れだす
雨降り、空裂け/ 地もくずれ だけど
生きてる気がする、その時に

優しい言葉の代わりに
一番とがったナイフで刺してしまった

流れているのはあなたの血じゃない
確かに私の色をしていた
悪魔の仮面を/取ってみたら
しゃがんでいたのは裸の少女

悪魔は怪物のなり
怪物はやがて、てごわい人になり
手てごわい人は、友となり
やがて空駆ける馬になり、
私を乗せて走り出し
手綱引く手で、星をつかむ
Track Name: Stiletto ハイヒールの音
Stiletto

one drop, two drops of rain
no breeze comes through this alley
cigarette ends stained
with red lipstick on the cobbles

the plunging cut of my satin dress reveals cleavage
but my soul is sealed tightly inside
the sound of stiletto heels echo

it is too late to regret
the value of my dignity is one glass of beer
here is a back alley, the end of world
the sound of stiletto heels echo


ハイヒールの音

一粒2粒したたる雨
日暮れに風も吹かぬ路地
ルージュのついたタバコを
2−3本吸っては投げ捨てる石畳

サテンのドレスの胸の谷
大きく開いて見せながら
けっして見せぬは心の
心の扉は開かずの間
カーン、カーン、カーンとヒールの音がこだまする

ビール一杯で売るほどの
誇りでもあるまい今更に
この世の果ての裏路地に
カーン、カーン、カーンとヒールの音がこだまする
Track Name: Vacuum City 空白地帯
Vacuum City

I crumple the page of a notebook
on which I wrote the web address of the suicide site

I face the coming morning
beyond this tunnel, is it blue sky or darkness?
where can I lay down my empty body?

let yesterday's pain go
let tomorrow's fear be buried here

I drag my tired leg to move just one more step forward
I stare at the road ahead

abandon my name
abandon my address
abandon my old self

真空都市

ノートに書き付けた自殺サイトのアドレスを
ギリギリと握りしめ向かい合うこの朝
トンネルの向こうは 青空が暗闇か
空っぽの身体を横たえる場所は
昨日の痛みをここに放して
明日への恐れをここに埋め

疲れた足を引きずってもう一歩
見つめればただまっすぐにこの道は前へ前へ

名前を捨てて居所も捨て
古い自分の全て